Nautilus是居住在深海中的头足类动物家族的难以捉摸的海洋软体动物。Nautilus是一种活生生的化石,也是古代血统的最后成员,可追溯到5亿年,他们need your help.
Unfortunately nautilus shells are highly prized and often used as decorative objects. Over decades nautilus fishing has resulted in significant population decline and it is difficult to tell how many of these living fossils remain in the sea.
从生活化石到化石:木木木叶餐厅的灭绝是对南太平洋人口进行调查的较大持续项目的一部分。科学家格雷戈里·巴罗德(Gregory Barord)博士目前正在为2016年的Nautilus研究探险筹集资金,前往菲律宾的Bohol Sea地区。
A team of researches, educators and students are working together to determine just how many nautiluses are left. Population statistics are critical to developing an effective management plan to protect nautiluses.
While in the Philippines researches work with a local nautilus fisherman who was taught by his father, who was taught by a foreign shell collector. Working closely with the fisherman, researchers have learned that the overall catch rate of nautiluses has significantly declined. When it once took only 1 trap to catch 1 nautilus, it now takes 10-15 traps to catch just 1 nautilus
“Conserving nautiluses not only protects nautiluses and the overall diversity of the deep sea, but also promotes good stewardship of the resource by fishermen. The extinction of nautiluses negatively impacts the ecosystem和the fishermen. By working together, we can ensure that everyone and everything survives.”
项目目标:
Nautiluses are the ‘canaries of the deep sea’. As the nautiluses go, so does the deep sea. Nautilus surveys also shed light on other species and environmental problems in the deep sea, such as sedimentation. Save the nautilus, save the world.
This project will take place in the Summer of 2016 in Panglao, Philippines. This area represents ‘ground zero’ of nautilus fishing and is the most significant area to continue to survey. At the completion of this project, we will have 5 years of population data using baited remote underwater video surveillance.
You can learn more about these unique deep sea creatures and watch video atThe Nautilus FilesFacebook页面。您可以支持从活化石到化石项目这里.