When working with rocks, live or otherwise, in marine aquaria, we often end up with little chunks of rubble that break off the larger pieces. While this rubble may not be particularly useful for largeaquascapingprojects, it can come in quite handy in a variety of different ways, so don’t be too quick to give it the heave-ho along with those shipping containers your rock order arrived in.
这只是我头顶上的岩石碎石的一些好用途。如果您可以提出其他一些好的好人(Paul B,您的创新思想,我敢肯定您在这里有很多想法!),请随时在本文下面的评论部分中分享它们。
1. Coral attachment sites
Starting with the most obvious possibility, rock rubble of varying sizes can be used as an attachment site for coral frags or detached polyps that you can then place in other areas of your tank or trade with fellow hobbyists/local dealers. Depending on the type of coral you’re propagating, you can either glue/band/tie a frag onto the rubble chunks or place the rubble in a tray, set loose polyps on top of the rubble, and wait for them to attach naturally.
2.蜗牛基板桥
某些常用的蜗牛物种reef cleanup crews,例如,Astraeaspp., have a very difficult time righting themselves if they end up lying on their sides or upside down on sand or fine gravel. This sometimes happens if they’re knocked loose by a fish or if they attempt to travel off the rocks and across the fine substrate to reach greener grazing “pastures.” Thus, hobbyists who keep them in tanks with such a substrate must be prepared to retrieve fallen snails and promptly return them to the rockwork where they can get a firm purchase.
I’ve found that one way to reduce the risk ofAstraeaor similar species winding up stranded on a sand bed is to create little bridges of rubble that extend from the rockwork to the glass at several locations around the tank (e.g., the corners). That way they can get wherever they want to go in the system without touching the substrate.
3.挖掘物种的建筑材料
挖洞物种,例如各种颌鱼类或虾毛go及其甲壳动物的共生体,如果必须与之合作的话,就无法建造稳定的地下住宅。用这种材料建造的洞穴倾向于潜在的致命洞穴。但是,如果将一些瓦砾混合到底物中,或者简单地将其散布在沙/砾石的表面上,那么这些勤奋的鱼类将更好地装备有抵抗倒塌的坚固毛毛孔。
4. Quarantine biofilter seeding
Providing adequate biofiltration in quarantine systems, which are often set up just prior to the acquisition of new specimens, is a perennial challenge. One way to help this process along is to keep a good amount of rock rubble somewhere in your display system (e.g., the sump) so it has a chance to become inoculated with nitrifying bacteria and then move some of it to your quarantine tank just before the new specimen is introduced.
有时,我会将大量的瓦砾放入旧的霍布过滤器的腔室中,然后将其安装在我的隔离罐上,以提供补充生物滤过并增强水循环/充气。
5. Clownfish tailwind control
Anyone who has ever owned a good-sized clownfish—like the bruiser of atomato clown(Amphiprion Frenatus)目前占据我的系统 - 这些鱼类习惯于通过尾fan脚重新安排沙床。如果破坏岩石或独立的珊瑚/蛤,或导致“沙尘暴”将底物材料沉积到储罐中低位的无脊椎动物上,则这种行为可能会成为问题。
To counteract this behavior in my tomato clown—which kept causing a freestanding gorgonian to tip over into the resultant pit—I simply scattered rubble all around this particular gorgonian’s corner of the tank. The clownfish still does its tail-fanning thing, but the “tailwind” no longer disturbs the sand beneath the rubble, so problem solved!